Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / 1 Cronici

1 Cronici 12:33


12:33 Din Zabulon, cincizeci de mii, in stare sa mearga la ostire, inarmati pentru lupta cu toate armele de razboi, si gata sa se lupte cu o inima hotarata.

In stare sa mearga la ostire. [Care puteau sa tina randul, KJV]. Ebr. la'ador, de la verbul adar, care ar putea sa insemne "sa stabileasca o ordine de bataie" sau "sa adune". LXX reda expresia "sa ajute pe David", exprimand 'azar in loc de 'adar. 'Adar apare numai aici si in vers. 38, din care cauza e imposibil sa fim siguri de semnificatia lui exacta. In v. 38 e folosit in legatura cu ma'arakah, care inseamna "sir", "rand", "linie de bataie", iar combinatia dintre cele doua cuvinte poate sa insemne "aranjati in linie de bataie".