Electronic Books / Adventist / Romanian / Doctrina Adventista / Web / Manualul Doctrinelor Biblice AZS

Manualul Doctrinelor Biblice AZS 5:70


5:70 I. Cu puţine excepţii, Vechiul Testament a fost scris în limba ebraică, fapt pentru care textul critic (ştiinţific) pus la punct de Kittel şi Kahle, poartă titlu de "BIBLIA HEBRAICA". Există însă pasaje din Vechiul Testament (ca de exemplu, fragmentul din Daniel 2,4 până la cap. 7,28), care au fost scrise în aramaică (siriană), limba oficială a ţinuturilor din apusul imperiului ahemenid (Medo-Persia), apoi sub dominaţia diadochilor seleucizi (198-63 în.Hr.) a devenit limba de circulaţie a Palestinei. În Iudeea, pe timpul Mântuitorului se vorbea numai limba aramaică. Ebraica a fost folosită în sinagogi pentru citirea Torei, iar un meturgemam (translator) traducea textul sfânt în aramaică, spre a fi înţeles de popor. Astfel au luat fiinţă targumurile, acele manuscrise siriene care au fost o combinaţie de traducere şi comentariu al Torei ebraice. Aceste manuscrise nu au importanţă în evaluarea textului original ebraic, dar au