Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Zaharia

Zaharia 8:3


8:3 Aşa vorbeşte Domnul: Mă întorc iarăşi în Sion, şi vreau să locuiesc în mijlocul Ierusalimului. Ierusalimul se va chema: Cetatea cea credincioasă, şi muntele Domnului oştirilor se va chema: Muntele cel sfânt.

Mă întorc. Faptul că restaurarea cetăţii şi a Templului erau acum în desfăşurare sugera că Dumnezeu Se întorsese la poporul Său (vezi cap. 2,10). Totuşi, verbul tradus ,,mă întorc” poate fi tradus şi la timpul viitor (vezi LXX). Ceea ce fusese realizat până aici era doar începutul a ceea ce Dumnezeu Îşi pusese în gând să facă pentru Ierusalim.

Credincioasă. Sau ,,a adevărului”. Ebr. ’emeth, ,,tărie”, ,,siguranţă”, ,,credincioşie”, ,,adevăr”. De aici exprimarea ,,cetatea credincioasă”. LXX zice ,,cetatea adevărată”.

Muntele cel Sfânt. Aici un sinonim pentru Ierusalim (vezi Isaia 27,13; 66,20).