Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Zaharia

Zaharia 6:5


6:5 Îngerul mi-a răspuns: Aceştia sunt cele patru vânturi ale cerurilor, care ies din locul în care stăteau înaintea Domnului întregului pământ.

Vânturi. Ebr. ruchoth, singular, ruach, un cuvânt care apare de 377 de ori în Vechiul Testament. Este tradus ,,duh” de 232 de ori, ,,vânt” de 90 de ori (KJV) şi restul în diferite feluri. Mulţi traducători preferă exprimarea ,,vânturi” în acest verset (LXX; RSV; etc.). Exact aceeaşi expresie apare în Daniel 8,8.

Ies. Pasajul acesta poate fi tradus ca în RSV: ,,Acestea pornesc în cele patru vânturi ale cerului.”