Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Zaharia

Zaharia 13:6


13:6 Şi dacă-l va întreba cineva: De unde vin aceste răni pe care le ai la mâini? el va răspunde: În casa celor ce mă iubeau le-am primit.

La mâini. Literal, ,,între mâini”. Unii interpretează expresia aceasta ca însemnând ,,spate” (RSV), comparând-o cu expresia ,,între umeri” (2Regi 9,24), care înseamnă, se pare, ,,spate”. Săgeata care l-a lovit pe Ioram între umeri a ieşit prin inimă. Totuşi, cuvântul aici este ,,braţe” (ebr. zer?oim) şi nu mâini (ebr. yadim), şi nu putem fi siguri că cele două expresii sunt identice ca sens. În contextul ei, întrebarea privitoare la aceste răni pare să fie adresată profetului mincinos convertit (Zaharia 13,5.6). Unii comentatori au aplicat textul acesta la Hristos ca prezicând biciuirea Lui şi rănile primite de la aceia care ar fi trebuit să-I fie prieteni (vezi Matei 27,26; Marcu 14,65; 15,15; Luca 22,63; Ioan 19,1.17.18). Lucrul acesta trebuie făcut printr-o aplicaţie secundară sau prin introducerea unei întreruperi după Zaharia 13,5 şi prin legarea v. 6 de v. 7, care este în mod clar o profeţie despre Hristos (Matei 26,31).