Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Apocalipsa

Apocalipsa 2:27


2:27 Le va cârmui cu un toiag de fier, şi le va zdrobi ca pe nişte vase de lut, cum am primit şi Eu putere de la Tatăl Meu.

Cârmui. Gr. poimaino, literal, ,,a păstori”, şi deci ,,a cârmui” (vezi comentariul de la Matei 2,6). Pasajul acesta este citat din Psalmi 2,9. Cu privire la timpul, împrejurările şi natura actului lui Hristos de a zdrobi neamurile cu un ,,toiag de fier”, vezi comentariul de la Apocalipsa 19,15. Faptul că iudeii considerau cuvintele din Psalmi 2,9 ca o prezicere mesianică, este evident din psalmii pseudoepigrafici din Solomon 17,26 (Charles, op. cit., p. 649): ,,El (Mesia, Fiul lui David) va înlătura toţi păcătoşii de la moştenire, va nimici mândria păcătosului ca pe un vas al olarului. Cu un toiag de fier va zdrobi în bucăţi stăpânirea lor”. Întrucât cei răscumpăraţi vor trăi şi vor domni cu Hristos, aici ei sunt reprezentaţi ca realizând aceeaşi lucrare cu Hristos (vezi comentariul de la Apocalipsa 12,5; 20,4).

Toiag. Cuvântul folosit aici reprezintă ebraicul shebet, din Psalmi 2,9, care poate însemna un toiag de păstor (Psalmi 23,4), un sceptru (Psalmi 45,6) sau un toiag al pedepsei (Psalmi 125,3). Contextul din Apocalipsa 2,27 sugerează că aici ,,toiagul” este deopotrivă un simbol al domniei şi un instrument al pedepsei.

Vase de lut. Vezi comentariul de la Ieremia 19,1.10.11.

Zdrobi. Cârmuirea de care se vorbeşte aici rezultă din distrugerea celor nelegiuiţi. Cu privire la natura acestei cârmuiri, vezi comentariul de la cap. 20,4.

Cum am primit. Vezi Matei 11,27; 28,18; Ioan 3,35; 5,22.27; Faptele Apostolilor 17,31; Vol. V, p. 919.