Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Apocalipsa

Apocalipsa 18:3


18:3 pentru că toate neamurile au băut din vinul mâniei curviei ei, şi împăraţii pământului au curvit cu ea, şi negustorii pământului s-au îmbogăţit prin risipa desfătării ei.

Toate neamurile. Vezi comentariul de la cap. 17,2.

Vinul mâniei. Vezi comentariul de la cap. 14,8.

Împăraţii pământului. Vezi comentariul de la cap. 16,14; 17,2.10.12.

Au curvit. Vezi comentariul de la cap. 17,2

Negustorii. Gr. emporoi, literal, ,,cei din călătorie”, deci ,,călători” sau ,,negustori”. Din cauza limbajului extrem de figurat al cap. 18 este nesigur dacă aceşti ,,negustori” sunt reali sau simbolici. Sunt posibile ambele variante. Dacă sunt simbolici, ,,negustorii” aceştia îi reprezintă pe cei care susţin învăţăturile şi metodele ,,Babilonului celui mare” (compară cu Isaia 47,11–15), mărfurile pe care le are acesta de prezentat şi de vândut pentru oamenii acestei lumi, pentru a-i amăgi (vezi comentariul de la Apocalipsa 18,11).

Risipa. Gr. dunamis, ,,putere”, aici probabil în sensul de ,,influenţă”. Vezi comentariul de la cap. 5,12.

Desfătării. Gr. strenos, ,,frivolitate”, ,,lux fără rost” (vezi comentariul de la v. 7).