Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Apocalipsa

Apocalipsa 18:17


18:17 Atâtea bogăţii într-un ceas s-au prăpădit! Şi toţi cârmacii, toţi cei ce merg cu corabia pe mare, marinarii, şi toţi cei ce câştigă din mare, stăteau departe;

Atâtea bogăţii. Sau ,,toată bogăţia aceasta” (vezi comentariul de la v. 7, 11–14).

Într-un ceas. Vezi comentariul de la cap. 17,12; 18,8.

S-au prăpădit. [,,Au ajuns nimic”, KJV]. Literal, ,,au fost pustiite” (vezi comentariul de la cap. 17:16).

Cârmacii. Gr. kubernetes, ,,cârmaci”, însemnând ofiţerul care poartă răspunderea navigării unui vas, indiferent dacă el conduce sau nu acel vas – nu proprietarul vasului (vezi Faptele Apostolilor 27,11). Folosind un limbaj extrem de figurat (vezi comentariul de la Apocalipsa 18,9), Ioan trece la dezvoltarea tabloului sugerat de ,,negustori” şi de negoţul lor (v. 11–15).

Toţi cei ce merg cu corabia. Sau ,,oricine navighează spre un loc”, probabil pentru a se angaja în comerţ. Aceste cuvinte pot fi considerate ca o apoziţie la ,,cârmaci”, cele două părţi de propoziţie sunând astfel: ,,toţi cârmacii de vase, adică, oricine navighează în căutarea unui loc”. Tabloul este al unui căpitan de vas care îşi duce vasul din port în port pentru a face comerţ.

Câştigă din mare. Literal, ,,lucrează pe mare”, adică îşi câştigă existenţa din mare, în contrast cu cei care şi-o câştigă muncind pământul. Aceste cuvinte îi includ şi pe cei care construiesc vase, cei care pescuiesc, cei care caută perle, adună scoici, din care se extrăgea culoarea purpurei (vezi comentariul de la Luca 16,19). Compară cu Ezechiel 26,17; 27,26–32.

Stăteau departe. Vezi comentariul de la v. 10.