Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Apocalipsa

Apocalipsa 18:14


18:14 Şi roadele atât de dorite sufletului tău s-au dus de la tine. Toate lucrurile alese, strălucite, sunt pierdute pentru tine, şi nu le vei mai găsi.

Roadele. Gr. apora, ,,fructe”, sau mai exact, ,,sezonul fructelor coapte”, târziu în vară sau la început toamnei. Simbolic, se poate ca aici să fie vorba despre vremea pe care desfrânata o aştepta, ca să se poată bucura pe deplin de roadele poftelor ei (vezi comentariul de la cap. 17,4.6; 18,7).

Atât de dorite sufletului tău. Literal, ,,dorinţelor sufletului tău”, însemnând ,,dorinţelor tale”. Cuvântul ,,suflet” este adesea echivalent cu pronumele personal (vezi comentariul de la Psalmi 16,10; Matei 10,28; Apocalipsa 18,13).

Lucrurile alese, strălucite. Literal, ,,lucrurile bogate şi splendide”, adică tot ceea ce a contribuit la viaţa ei de lux şi desfrâu (vezi comentariul de la v. 7).

Nu le vei mai găsi. Deznodământul nenorocirii care s-a abătut asupra Babilonului este repetat de şase ori în v. 21–23, în cuvinte asemănătoare. Babilonul va avea parte acum de ,,pierzarea” descrisă în cap. 17,8.11, pentru a nu se mai ridica niciodată. Compară cu Ieremia 51,26; Ezechiel 26,21; 27,36; 28,19.