Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 9:7


9:7 Ei s-au dus, dar Domnul împărăteşte în veac, şi Şi-a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

Dar Domnul. În textul ebraic, v. 6 se sfârşeşte cu hemmah. Cuvântul rămâne netradus în cele mai multe versiuni, deoarece sensul lui, "ei", nu poate fi încadrat în context. Din dovezile ugaritice (vezi p. 618), cunoaştem acum că hemmah avea şi sensul de "iată". Dacă acesta este sensul şi aici, hemmah ar trebui să stea la începutul v. 7, făcând prima parte a acestui verset să sune astfel: "Iată, Domnul va dăinui în veci". Plasând semnul de punctuaţie, care nu exista pe vremea psalmistului, înainte şi nu după hemmah, aranjarea în formă de acrostih a psalmului este îmbunătăţită. Rearanjarea face ca v. 7 să înceapă cu litera ebraică he, lucru care nu se întâmplă în textul ebraic.

Împărăţeşte. [Dăinuieşte, KJV]. Literal, "e înscăunat". În contrast evident cu pustiirea din v. 6, Dumnezeu rămâne pururi înscăunat pe tronul de judecată, judecând cu dreptate. "Totul se schimbă-n jur şi-i pieritor; Tu, care nu Te schimbi, fi-mi protector."