44:2 Cu mâna Ta, ai izgonit neamuri, ca să-i sădeşti pe ei, ai lovit popoare, ca să-i întinzi pe ei.
Neamuri. Ebr. gayin, "popoare", aici popoarele Canaanului. În toată subîmpărţirea aceasta se scoate în evidenţă ideea că biruinţa asupra vrăjmaşului a fost câştigată nu prin tăria lui Israel, ci prin intervenţia lui Dumnezeu.
Pe ei. Adică pe copiii lui Israel.
Popoare. Adică popoarele Canaanului.
Ca să-i întinzi pe ei. Mai degrabă, "ca să-i eliberezi pe ei", adică pe copiii lui Israel. Paralelismul dublu poate fi ilustrat de următoarea parafrazare:
Cu mâna Ta, ai izgonit neamurile Canaanului
Şi i-ai sădit pe copiii lui Israel;
Ai lovit popoarele Canaanului
Şi ai eliberat pe copiii lui Israel.