Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 40:6


40:6 Tu nu doreşti nici jertfă, nici dar de mâncare, ci mi-ai străpuns urechile; nu ceri nici ardere de tot, nici jertfă de ispăşire.

Jertfă. Ebr. zebach, o jertfă care cuprinde şi sânge.

Dar de mâncare. Psalmistul se întreabă cum poate să-I mulţumească lui Dumnezeu pentru minunatele Lui lucrări faţă de el şi trage concluzia că Dumnezeu cere de la el o slujbă mai înaltă decât toate jertfele de la Templu. Slujba mai înaltă este subiectul versetelor următoare.

Mi-ai străpuns urechile. [mi-au deschis, KJV]. Ebr. karah, "a găuri", "a săpa". Ideea pare să fie aceea că Dumnezeu a găurit urechile servului Său, astfel încât există un mijloc nemijlocit de comunicare între Dumnezeu şi servul Său (vezi Isaia 35,5; 50,5). Aici nu e o aluzie la străpungerea urechilor unui rob cu o sulă, pentru a arăta că aparţinea stăpânului pentru totdeauna (în cazul acesta, era străpuns doar lobul exterior al urechii, vezi Exod 21,6). Ideea de aici este aceea de a găuri, de a destupa canalul interior al urechii. Urechea este deschisă Cuvântului lui Dumnezeu. Ascultarea e superioară simplei jertfe (vezi Psalm 51,16.17).

Psalm 40, 6-8 e citat în Evrei 10,5-7. Totuşi aici se găseşte varianta din LXX şi nu cea ebraică. În loc de "mi-ai străpuns urechile", ["i-ai deschis urechile", KJV] Psalm 40,6), Evrei 10,5 zice: "Mi-ai pregătit un trup". Aceasta este varianta manuscriselor Vaticanus, Sinaiticus şi Alexandrinus ale LXX (vezi DA 23). Pe de altă parte, versiunile Aquila, Symmachus şi Theodotion zic "urechile", aşa cum zice ebraica.

Ardere de tot. O jertfă mistuită complet de foc (vezi la Levitic 1,3). Compară Isaia 1,11.

Jertfă de ispăşire. Vezi Levitic 4,1-35 (vezi la Levitic 4,2).