Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 27:12


27:12 Nu mă lăsa la bunul plac al potrivnicilor mei! Căci împotriva mea se ridică nişte martori mincinoşi, şi nişte oameni, care nu suflă decât asuprire.

Bunul plac. [Voia, KJV]. Ebr. nephesh, în general tradus "suflet" (vezi la Psalm 16,10), dar aici aproape echivalent cu "voia". O paralelă se poate găsi în ugarită (vezi p. 618, 619), unde npsh înseamnă nu numai "suflet", ci şi "dorinţă" sau "voinţă".

Martori mincinoşi. David fusese deseori acuzat pe nedrept (vezi la Psalm 7,3; cf. 1 Samuel 24,12; 26,18).

Nu suflă decât asuprire. Compară cu expresia care descrie având impetuos al lui Saul de a persecuta pe creştini: "Dar Saul sufla încă ameninţarea şi uciderea împotriva ucenicilor Domnului" (Fapte 9,1).