Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 11:6


11:6 Peste cei răi plouă cărbuni, foc şi pucioasă: un vânt dogoritor, iată paharul de care au ei parte.

Cărbuni, foc şi pucioasă. [Curse, KJV]. Ebr. pachim, "curse". Traducerea "cărbuni de foc şi pucioasă" (RSV) este obţinută prin alterarea textului ebraic, redând pachame for pachim. Astfel de schimbări sunt simple ipoteze. În cazul acesta LXX susţine textul ebraic. S-ar putea să fie o aluzie la Sodoma şi Gomora (Genesa 19,24.28). Compară cu nimicirea nelegiuiţilor la venirea lui Hristos (Luca 17,29.30).

Paharul. În mod figurat, Dumnezeu dă celor nelegiuiţi un pahar pe care trebuie să-l bea. În Grecia antică, pedeapsa se aplica adesea, cerând victimei să bea o băutură otrăvitoare. În Scriptură, paharul adesea reprezintă soarta celor nelegiuiţi (vezi Psalm 75,8; Apocalipsa 14,10; 16,19).