Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Proverbe

Proverbe 3:1


3:1 Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!

Învăţăturile. [Legea, KJV]. Ebr. torah, de cele mai multe ori redat "lege" în VT. El derivă din rădăcina yarah, care înseamnă "a arunca", "a azvârli" şi într-o formă a verbului înseamnă "a da învăţătură", "a instrui" (vezi la Exod 4,12; 24,12; Levitic 10,11; 1 Samuel 12,23). Prin urmare, torah înseamnă "învăţătură", "instrucţiune"; de aceea propoziţia este mai bine redată "nu uita învăţătura mea." LXX foloseşte aici cuvântul nomos, care înseamnă ceva încredinţat, precum datină, regulă sau lege. Nomos este cuvântul NT pentru "lege". Dacă ideea VT de învăţătură este aplicat la "lege" în toată Biblia, ea scoate din "lege" sensul de obligativitate iraţională şi transformă poruncile lui Dumnezeu în indicatoare de drum pe calea vieţii, avertizând împotriva locurilor primejdioase ale cărărilor păcatului (vezi PK 179).