Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Filipeni

Filipeni 3:7


3:7 Dar lucrurile, care pentru mine erau câştiguri, le-am socotit ca o pierdere, din pricina lui Hristos.

Dar. Pavel vrea să accentueze contrastul dintre situaţia sa anterioară şi poziţia pe care o acceptase când a devenit creştin.

Lucrurile care pentru mine erau câştiguri. Adică acele lucruri (avantaje naturale şi dobândite, înşirate în v. 5 şi 6) care erau câştiguri. Pavel nu a minimalizat niciodată valoarea trecutului său, ci mai degrabă s-a lăudat cu el, socotindu-l, din punct de vedere omenesc, un câştig sau un profit. Substantivul grecesc tradus ,,câştiguri” (kerde) este de asemenea la plural.

Socotit. Gr. hegeomai, (vezi comentariul de la cap. 2,3), aici cu sensul de ,,a considera”. Este o paralelă între renunţarea lui Hristos (cap. 2,7) şi a lui Pavel.

Pierdere. Gr. zemia, ,,daună”, ,,pierdere”, ceea ce este socotit ,,în registrul contabil la debit” (Robertson). Substantivul ,,pierdere” e la singular, în timp ce ,,câştiguri” e la plural. Din pricina lui Hristos diversele câştiguri sunt socotite toate ca o singură pierdere.

Din pricina lui Hristos. [,,Pentru Hristos”, KJV]. În ce priveşte Hristos şi religia Sa, Pavel socotea toate ,,câştigurile” sale naturale ca fiind fără nici o valoare. Într-o anumită măsură toţi creştinii sunt chemaţi să renunţe la unele lucruri. Ferice de aceia care pot face lucrul acesta din toată inima, aşa cum a făcut Pavel!