13:33 Apoi am mai văzut în ea pe uriaşi, pe copiii lui Anac, care se trag din neamul uriaşilor: înaintea noastră şi faţă de ei parcă eram nişte lăcuste.
Uriaşi – Cuvântul tradus ,,uriaşi” ar putea fi de la ,,a cădea”. Acelaşi cuvânt este folosit în Geneza 6,4. Acesta se poate referi la oameni care cad de sabie şi astfel să se refere la ţara care mănâncă pe locuitori (versetul 32), sau el mai poate însemna oameni a căror statură enormă poate face inimile altora să cadă în groază (vezi Geneza 6,4). Verbul înrudit este folosit spre a exprima moartea violentă (1 Samuel 4,10; 14,13).
Ca nişte lăcuste – În Isaia 40,22 aceeaşi expresie este folosită despre oameni în faţa lui Dumnezeu. Astfel de cuvinte figurate sunt obişnuite în limbile semitice (1 Samuel 24,14; 26,20; 1 Regi 20,27).Comentariile lui Ellen G. White
1-33 PP 387-389; 4T 148-150
1,2 SR 158; HT 148
2 PP 387
7 4T 148
17-25 PP 387
23-29 SR 158
25-27 4T 148
27 PP 387; 5T 376
28 4T 148; 5T 376
28,29 PP 388
30 ML 310; 4T 149; 5T 130, 134, 303, 376, 383
30,31 ED 149; EW 14
30-33 PP 388; SR 159
31 4T 149; 5T 377
32 PP 389
32,33 4T 148; 5T 377
33 4T 150