Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Matei

Matei 27:37


27:37 Şi I-au scris deasupra capului vina: Acesta este Isus, Împăratul Iudeilor.

Vina. [,,Acuzaţia Lui”, KJV]. Ioan (cap. 19,20) afirmă ca incriminarea lui era scrisă în ebraică (aramaică), limba obişnuită a poporului, greaca, limba ştiinţei şi culturii, şi în latina, limba oficială a Imperiului roman. El afirma de asemenea (v. 19) că redactarea ,,însemnării” [,,titlului”] era a lui Pilat. Iudeii au protestat (v.21), pe cât se pare pentru că titlul părea sa fie o insultă pentru naţiunea lor. Pilat, din resentiment faţă de presiunea pe care conducătorii iudei o exercitaseră în proces – până acolo încât să-l ameninţe pe el – a refuzat să o schimbe (v. 22).

Împăratul iudeilor. Ioan (cap. 19,19) fără îndoială da ,,titlul” în întregime, în timp ce fiecare dintre sinoptici da o prescurtare (Matei 27,37; Marcu 15,26; Luca 23,38; vezi Note adiţionale la Matei 3, nota 2). ,,Titlul” care era şi o acuzaţie, consta din numele condamnatului, locul de reşedinţă şi vina. Iudeii au fost iritaţi de faptul că această acuzaţie constituia o avertizare romană ca orice om care lua poziţia de împărat al iudeilor putea să aştepte o soartă asemănătoare. Aceasta implica supunere perpetuă faţă de Roma, o perspectivă foarte iritantă pentru mândria iudeilor.