Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Matei

Matei 27:34


27:34 I-au dat să bea vin amestecat cu fiere; dar, când l-a gustat, n-a vrut să bea.

Vin. [,,Oţet”, KJV]. Dovezi textuale favorizează expresia oinos, ,,vin”, în loc de onos, ,,oţet”. Potrivit cu Rabi Hisda (c. anul 309 d.Hr.): ,,Când cineva este dus la execuţie, i se dă o cupă cu vin amestecat cu tămâie, pentru a-i amorţi simţurile” (Talmud Sanhedrin 43 a, ed. Soncino, p. 279). Obiceiul acesta era menit să calmeze suferinţa celui condamnat la moarte.

Fiere. Marcu (cap. 15,23) afirmă că ,,vinul” era amestecat cu smirnă (vezi la Luca 7,37).

N-a vrut să bea. În ce priveşte motivul, vezi DA 746.