8:55 Şi duhul ei s-a întors în ea, iar fata s-a sculat numaidecât. Isus a poruncit să-i dea să mănânce.
Duhul. Gr. pneuma, ,,vânt”, ,,suflare” sau ,,duh” de la pneo, ,,a sufla” sau ,,a respira”. Orice extensie a cuvântului pentru a desemna fiinţe posesoare de inteligenţă este o figură de vorbire cunoscută ca sinecdocă, prin care la un lucru se face referire prin numirea uneia din părţile lui, de obicei acea parte care îi este cea mai caracteristică. Nu este nimic inerent în cuvântul penuma prin care el poate fi considerat că înseamnă o oarecare presupusă entitate conştientă a omului capabilă de a exista, separat de trup şi nici folosirea cuvântului cu privire la om în NT nu implică în nici un caz o astfel de concepţie. Concepţia aceasta este bazată exclusiv pe opinii preconcepute ale acelora care, a priori, cred că o entitate conştientă supravieţuieşte trupului la moarte şi care citesc o astfel de opinie preconcepută în cuvinte ca ,,spirit” şi ,,suflet”. Pentru echivalentul VT al lui pneuma, ebr. ruach, vezi la Numeri 5,14.
COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE
1 Ev 52 4–15 COL 33–61
5 COL 43
11 COL 41; Ed 104, 253
14 COL 51, 53; 3T 384; 4T 286, 391
15 COL 58, 60
18 ChS 91; 5T 694
22–39 DA 333–341
24 DA 334
28, 35 DA 338
40–56 DA 342–348
45, 46 DA 344; MH 60
48 DA 347; MH 61, 122
50 DA 343