Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Luca

Luca 6:1


6:1 Într-o zi de Sabat, s-a întâmplat că Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui smulgeau spice de grâu, le frecau cu mâinile, şi le mâncau.

Într-o zi de Sabat. [,,Al doilea Sabat după întâiul”, KJV; ,,Într-o zi de sâmbătă – a doua după Paşte” G. Gal.] [Smulgerea spicelor în Sabat, Luca 6,1-5 = Matei 12,1-8 = Marcu 2,23-28. Comentariu major: Marcu]. Gr. sabbaton deuteroproton, literal ,,un al doilea întâiul Sabat”. Înţelesul precis al expresiei tradusă astfel este incert. Dovezi textuale favorizează (cf. p. 146) exprimarea simplă ,,un Sabat”. Unii traducători au impresia că greutatea dovezilor favorizează exprimarea mai scurtă, în timp ce alţii ţin la exprimarea mai lungă. Deuteroprotos nu apare nicăieri, nici în Biblie, nici în literatura greacă veche. Unii au presupus că ar fi însemnat Sabatul al doilea după Paşte; alţii, că era întâiul Sabat al unui al doilea an într-o serie a unui an sabatic; alţii, că era al doilea Sabat dintr-o serie de Sabate din calendarul ritual; alţii, că el doar face deosebire dintre Sabatul menţionat aici, de Sabatele anterioare ale cap. 4.16.31. Nici una din sugestiile acestea nu pare să aibă multe dovezi în favoarea ei. Poate că este cel mai bine să admitem simplu că nu ştim ce idee transmite cuvântul acesta.