Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Judecători

Judecători 6:15


6:15 Ghedeon I-a zis: Rogu-te, domnul meu, cu ce să izbăvesc pe Israel? Iată că familia mea este cea mai săracă din Manase, şi eu sunt cel mai mic din casa tatălui meu.

Săracă. Cuvântul mai poate fi tradus ,,slabă” sau ,,mică”. Aceste sensuri par să se potrivească mai bine contextului (vezi cele despre v. 12). În mod literal, textul se poate citi atunci, ,,familia mea este o familie slabă”, adică, dintre toate familiile seminţiei. Găsim în mod repetat o smerenie şi o sfială asemănătoare la acei pe care Dumnezeu îi cheamă în slujba Lui (vezi Exod 4,10; Ieremia 1:6).

Cel mai mic. Probabil că Ghedeon vroia să spună că el era cel mai mic fiu în familie şi se îndoia că ar fi bine pentru el să-şi asume conducerea expediţiei înaintea fraţilor mai mari sau a altora.