Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Iuda

Iuda 1:6


1:6 El a păstrat pentru judecata zilei celei mari, puşi în lanţuri veşnice, în întuneric, pe îngerii care nu şi-au păstrat vrednicia, ci şi-au părăsit locuinţa.

A păstrat. Vezi comentariul de la 2 Petru 2,4.9.

Judecata. Gr. krisis (vezi 2 Petru 2:4).

Zilei cele mari. Adică ziua judecăţii (vezi comentariul de la 2 Petru 2,4.9).

În lanţuri veşnice, în întuneric. O exprimare care se deosebeşte clar de 2 Petru 2,4 (vezi comentariul de acolo), unde dovezile textuale atestă exprimarea ,,prăpăstii ale întunericului”. ,,Lanţurile” sau ,,legăturile” sunt veşnice în sensul că îngerii răi nu pot scăpa de ele.

Îngerii. Vezi pasajul similar, de la 2 Petru 2,4. Aici Iuda oferă mai multe amănunte decât Petru.

Vrednicia. [,,Starea dintâi”, KJV]. Gr. arche, în general tradusă cu ,,început” (Ioan 1,1; etc.). Pavel foloseşte cuvântul arche şi forma sa de plural, archai, cu referire la stăpâniri (vezi comentariul de la Romani 8,38; Efeseni 1,21; 6,12; etc.). Cuvântul arche e tradus o dată ,,domnie” (vezi 1 Corinteni 15,4). Este evident că Iuda se referă clar la poziţia de care s-au bucurat îngerii la început, dar pe care au pierdut-o când l-au urmat pe Lucifer şi au fost alungaţi din cer (vezi comentariul de la Isaia 14,12; Ezechiel 28,16–18; Apocalipsa 12,7–9).