Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 11:5


11:5 Şi Isus iubea pe Marta, şi pe sora ei, şi pe Lazăr.

Iubea. Gr. agapao, iubire cu admiraţie, respect şi stimă (vezi la Matei 5,43.44). Pentru iubirea lui Isus pentru Lazăr este folosit numai cuvântul phileo (vezi la Ioan 11,3). Unii comentatori văd dovezi în v. 3, 5 că Ioan foloseşte pe phileo şi agapao ca sinonime. Aceasta nu este o concluzie necesară. De fapt, agapao s-ar putea să fi fost ales anume în v. 5, unde este vorba de surori, pentru a evita o deducţie posibilă că era vorba numai de simplă afecţiune omenească. Agapao este folosit adesea în scrierile lui Ioan pentru a descrie iubirea pe care creştinii trebuie să o dea pe faţă unii faţă de alţii (Ioan 13,34; 15,12; 1 Ioan 4,7.11; etc.).