Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Ioel

Ioel 2:2


2:2 O zi de întuneric şi negură mare, o zi de nori şi de întunecime. Ca zorile dimineţii se întinde peste munţi un popor mare şi puternic, cum n-a mai fost din veac, şi nici în vremurile viitoare nu va mai fi.

O zi de întuneric. Limbajul poate fi înţeleasă fie în sens figurat, referindu-se la adversitate şi disperare, fie în sens literal ca referindu-se la întunericul pricinuit de plaga lăcustelor, aşa cum venise şi asupra Egiptului (Exod 10,15). O întunecare în mod real a soarelui este amintită în Ioel 2,31.

Zorile dimineţii. Ebr. shachar, lumina roşiatică dinaintea zorilor. Printr-o schimbare de vocale în shechor, RSV traduce ,,întuneric”. Oricare dintre imagini descrie în mod corespunzător armata ,,lăcustelor” invadatoare răspândindu-se în toată ţara.

Popor mare. Vezi comentariul la cap. 1,6.

N-a mai fost din veac. Vezi comentariul la cap. 1,2.