35:14 Măcar că zici că nu-L vezi, totuşi pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă-L!
Măcar că. Propoziţia aceasta ar trebui probabil să fie tradusă astfel: "Cu atât mai puţin când zici că nu-L poţi vedea". Adică dacă Dumnezeu nu ascultă un strigăt deşert, cu cât mai puţin va asculta El un strigăt al cuiva care zice că nu-L poate vedea pe Dumnezeu. Elihu pare să se refere la afirmaţii descurajatoare făcute de Iov, ca de pildă în cap. 9:11; 13:24; 23:3.8.9; 30:20; 33:10.