Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 2:3


2:3 Domnul a zis Satanei: Ai văzut pe robul Meu Iov? Nu este nimeni ca el pe pământ. Este un om fără prihană şi curat la suflet. El se teme de Dumnezeu, şi se abate de la rău. El se ţine tare în neprihănirea lui, şi tu Mă îndemni să-l pierd fără pricină.

Fără prihană. [Desăvârşit, KJV]. Vezi la cap. 1:1.7.

Neprihănirea. [Integritatea, KJV]. Ebr. tummah. Cuvântul acesta provine din aceeaşi rădăcină ca şi cuvântul tradus "desăvârşit" din versetul acesta şi din cap. 1:1.8. Ideea este aceea de deplin (vezi cap. 1:1).

Să-l pierd. Literal, "să-l înghit", "să-l copleşesc". LXX în loc de articolul "îl" redă "averile lui".

Fără pricină. Ebr. chinnam. Tradus "degeaba" (vezi cap. 1:9).