Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 10:12


10:12 mi-ai dat bunăvoinţa Ta şi viaţa, m-ai păstrat cu suflarea prin îngrijirile şi paza Ta.

Bunăvoinţă. Ebr. chesed. În general tradus "îndurare", adesea "bunătate" sau "bunăvoinţă", rareori "favoare". Nu există un cuvânt englez care să traducă corespunzător cuvântul chesed. RSV îl redă "iubire constantă", care se apropie mai mult de sensul originalului, deşi nu izbuteşte să transmită cititorului de limbă engleză ceea ce transmite chesed celui de limbă ebraică. E dificil de descris caracterul lui Dumnezeu în limbaj omenesc.

Prin îngrijirile şi paza Ta. [Vizitarea, KJV]. Un cuvânt care descrie nu numai vizita, ci şi ceea ce realizează vizita. Aici "vizitarea" reprezintă atenţia şi grija exercitate faţă de Iov. Iov recunoaşte puterea de conservare a lui Dumnezeu, de la zămislirea sa şi până la vârsta de bărbat matur, dar această recunoaştere nu face decât să întărească întrebarea despre motivul pentru care Dumnezeu Se poartă cu el aşa de aspru.