1:22 În toate acestea, Iov n-a păcătuit deloc, şi n-a vorbit nimic necuviincios împotriva lui Dumnezeu.
N-a vorbit nimic necuviincios împotriva lui Dumnezeu. [N-a învinuit nebuneşte pe Dumnezeu, KJV]. Expresia în ebraică este idiomatică. Literal, "n-a pus în seama lui Dumnezeu tiphlah". Tiphlah pare să se refere la ceea ce nu este în armonie cu caracterul lui Dumnezeu. În reacţia lui la primele nenorociri abătute asupra lui, Iov n-a spus nimic ce ar fi putu să regrete mai târziu; el nu s-a înjosit plângându-şi de milă şi jelindu-se, ci şi-a păstrat capul sus când alţi oameni ar fi căzut zdrobiţi sub povara loviturilor care veneau din toate părţile.
COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE 6 �
DA 834; GC 518
7 �
�
MYP 51; 1T 341; 5T 294
8-12 �
Ed 155
9.10 �
GC 513
10 �
�
GC 589
12 �
�
3T 311
12-19 �
GC 589
21 �
�
LS 253; 1T 110, 111