Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Ieremia

Ieremia 51:1


51:1 Aşa vorbeşte Domnul: Iată, ridic împotriva Babilonului, şi împotriva locuitorilor Haldeii, un vânt nimicitor.

Împotriva locuitorilor Haldeii. Ebr. leb qamay, ,,inima [sau mijlocul] celor care se ridică împotriva mea”, o descriere potrivită a Babilonienilor în rebeliunea lor împotriva Domnului. Expresia aceasta a adăugat semnificaţie prin aceea că apare a fi un cifru vechi Iudaic de tipul cunoscut ca atbaş, un procedeu prin care ultima literă a alfabetului ebraic era pusă în locul celei dintâi, penultima în locul celui de a doua, şi aşa mai departe. Prin procedeul acesta consoanele expresiei leb qamay devin Kasdim, ebraicul pentru haldei. În felul acesta RSV traduce ,,împotriva locuitorilor Haldeii”. Cu privire la alte exemple ale cifrului vezi comentariul la cap. 25,25.26; 51,41.

Vânt nimicitor. Sau, ,,duhul unui nimicitor” (RSV). Totuşi, în vederea amintirii unor ,,vânturători” (v.2.) contextul pare să sugereze că traducerea ,,vânt nimicitor” este de preferat.