Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Isaia

Isaia 63:5


63:5 Mă uitam împrejur, şi nu era nimeni să M-ajute, şi Mă îngrozeam, dar nu era cine să Mă sprijinească; atunci braţul Meu Mi-a fost într-ajutor, şi urgia mea M-a sprijinit!

Nimeni să M-ajute. Literal, ,,nici un ajutor.” Sulul 1QIsb zice: ,,nici un om.”

Mă îngrozeam. [,,Mă miram,” KJV]. Ebr. shamam, tradus ,,uimit” [,,înmărmurit,” KJV] în Daniel 8,27. Ilustraţia folosită aici sporeşte starea disperată a situaţiei. Mesia a luat notă de situaţia vrednică de compătimit în care se găsea omul şi a hotărât să-l izbăvească personal din soarta lui disperată.

Braţul meu. Vezi comentariul la capitolele 40,10; 51,9; 52,10.

Urgia. [,,Tăria,” KJV]. Ebr. chemah, un cuvânt uzual în Vechiul Testament folosit de 81 de ori pentru a descrie indignarea divină. Cu privire la natura mâniei lui Dumnezeu vezi comentariul la 2Regi 13,3.