52:15 tot aşa, pentru multe popoare va fi o pricină de bucurie; înaintea Lui împăraţii vor închide gura, căci vor vedea ce nu li se mai istorisise, şi vor auzi ce nu mai auziseră.
Multe popoare. Sensul expresiei ebraice este incert. LXX zice: ,,multe popoare se vor uimi”. O uşoară modificare a textului ebraic dă exprimarea ,,va face multe popoare să privească cu luare aminte” care seamănă cu cea din LXX. Lumea va fi uimită când umilul Rob suferind va fi ridicat, înălţat, ,,foarte sus” (v. 13).
Vor închide gura. Oamenii cei mari ai pământului urmau să rămână fără grai înaintea Lui în uimire şi respect (vezi Iov 29,9; 40,4).
Imperiul Asirian în timpul lui IsaiaCOMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE
1–109T 108
2 6T 434
3 5T 133
5 PK 352
6 Ed 302; PK 371
6–8FE 481
7 PK 374; GW 19; MH 107
7–10DA 828
8 EW 140; 3T 361; 9T 33
9, 10 GW 19; MH 108
10 PK 372
11 EW 62; GW 124; MM 184; Te 65; TM 444; 1T 262; 2T 335, 552; 3T 60; 4T 322, 330; 5T 83, 227, 591; 7T 148
12 Ev 61
14 AA 582; DA 118, 690; PK 686; 2T 207; 3T 380