Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Isaia

Isaia 34:11


34:11 Ci pelicanul şi ariciul îl vor stăpâni, bufniţa şi corbul îl vor locui. Se va întinde peste el funia pustiirii, şi cumpăna nimicirii.

Pelicanul. [Cormoranul, KJV]. Ebr. qa’ath o pasăre necurată neidentificată, poate o specie de bufniţă sau şoim. În Levitic 11,18 şi Deuteronom 14,17 qa’ath este tradus ,,pelican”.

Ariciul. Ebr. qippod, probabil ,,ariciul” sau ,,porcul spinos”. În Ţefania 2,14 ,,pelicanul” şi ,,ariciul” sunt iarăşi menţionaţi laolaltă.

Pustiirii... nimicirii. Ebr. tohu ... bohu, aceiaşi termeni traduşi ,,pustiu şi gol” în Geneza 1,2 şi însemnând ,,haotic” şi ,,gol” (vezi comentariul la Geneza 1,2). Aceeaşi descriere vie este dată cu privire la pământ aşa cum va arăta în timpul mileniului (vezi comentariul la Isaia 24,1.3; Apocalips 20,1-3). Cu privire la cuvântul tradus aici ,,cumpăna” vezi comentariul la Isaia 28,17.