Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Osea

Osea 8:10


8:10 Chiar dacă ei dau daruri neamurilor, tot îi voi apăsa, ca să înceteze pentru puţină vreme să mai ungă vreun împărat şi domni.

Să înceteze pentru puţină vreme. Sau ,,Se vor întrista puţin”. Dacă ,,puţin” se referă la timp, vrând să însemne ,,puţină vreme”, sensul este că nu după multă vreme Israel va simţi efectele dureroase ale faptului că a alergat după ajutor la Asiria. Unii cred că ,,puţin” este folosit aici într-un sens ironic: oricât de greu ar fi fost tributul impus lui Israel, şi oricât de dureros de suportat, el urma să fie uşor în comparaţie cu întristarea pe care avea să o sufere când întreaga naţiune avea să fie dusă în captivitate.

Să mai ungă. Sau ,,pentru povara”. O referire la oprimarea şi stoarcerea impusă asupra lui Israel de asirienii cruzi şi hrăpăreţi.