Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Osea

Osea 1:6


1:6 Ea a zămislit din nou, şi a născut o fată. Şi Domnul a zis lui Osea: Pune-i numele Lo-Ruhama (Cea fără îndurare); căci nu voi mai avea milă de casa lui Israel, n-o voi mai ierta!

A născut o fată. Unii au găsit semnificativ faptul că raportul nu spune ,,i-a” născut un copil, aşa cum s-a afirmat cu privire la Izreel (vezi v. 3). Faptul acesta i-a determinat să tragă concluzia că Lo Ruhama nu a fost un copil al lui Osea, ci s-a născut ca urmare al adulterului Gomerei. Concepţia aceasta este întărită dacă capitolul 2 este considerat relatarea experienţei reale a profetului cu soţia lui, Gomera (vezi comentariul la cap. 2,4).

Lo-Ruhama. Ebr. Lo'ruchamah, ,,necompătimită” sau ,,care nu a primit milă”. Pavel, referinduse la profeţia lui Osea, pare să interpreteze expresia ca însemnând ,,neiubită” (Romani 9,25), iar Petru referindu-se, fără îndoială, la acelaşi pasaj general, vorbeşte despre un popor care ,,nu căpătase îndurare” (1Petru 2,10). Naţiunea Israel ajunsese la punctul la care iubirea lui Dumnezeu nu mai putea să aibă milă de ea (vezi Geneza 6,3).

N-o voi mai ierta. Sau ,,O voi îndepărta cu totul” [KJV]. LXX zice, ,,cu siguranţă Mă voi aşeza împotriva lor ”. Aceasta este evident o referire la apropiata captivitate asiriană.