English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Adventist

Romanian

Printable ModePrintable Mode

Evrei, 8


8:1 Punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un Mare Preot, care S-a aşezat la dreapta scaunului de domnie al Măririi, în ceruri,

Punctul ce mai însemnat. [,,Suma”, KJV]. Gr. kephalaion, ,,ideea principală”, ,,rezumatul”, ,,esenţa problemei”. Autorul scoate în evidenţă ideea principală a ceea ce fusese spus până acum.

Un Mare Preot. [,,Un astfel de Mare Preot”, KJV]. Hristos nu este un mare preot obişnuit, ca aceia din preoţia aaronică. Ei slujeau pe pământ (v. 4); El slujeşte la tronul lui Dumnezeu.

La dreapta. Vezi cap. 1,3.



8:2 ca slujitor al Locului prea sfânt şi al adevăratului cort, care a fost ridicat nu de un om, ci de Domnul.

Slujitor. Gr. leitourgos, ,,slujitor”, ,,deservent” (compară cu Romani 13,6; Filipeni 2,25; Evrei 1,7).

Al locului prea Sfânt. [,,Al sanctuarului”, KJV]. Gr. ta hagia, literal, ,,cele sfinte”, ,,[locurile] sfinte”. Femininul hai hagiai este cât se poate de necorespunzător aici (vezi cap. 9,2). Învăţaţii susţin în majoritate că în versiunea greacă aici este un neutru plural. Există diferite opinii cu privire la forţa şi funcţia pluralului în cazul acesta. Unii cred că pluralul reprezintă două încăperi ale sanctuarului ceresc, corespunzând celor două încăperi din cel pământesc. Alţii cred că aici este un plural intensiv, denotând doar concentrarea obiectelor sfinte în sanctuar. Incertitudinea provine din faptul că în cap. 9,2.3 dovezile textuale favorizează o forma de plural pentru termenul grecesc care descrie a doua încăpere (vezi comentariul de acolo). În vederea acestui lucru, faptul că ta hagia este o formă de plural, nu dovedeşte în mod necesar că sunt două încăperi în sanctuarul ceresc. Totuşi, că lucrarea lui Hristos în sanctuarul ceresc e săvârşită în nouă încăperi sau ,,două mari despărţituri”, este evident dintr-o comparaţie a celui pământesc cu cel ceresc, deoarece cel

pământesc era ,,după chipul adevăratului locaş” (cap. 9,24, RSV) din cer. Vezi şi Exodul 25,9; Daniel 8,14; Nota Suplimentară de la Evrei 10. Şi al. Mai degrabă ,,adică al”. Adevăratului. Gr. alethinos, ,,autentic”, ,,real”. Sanctuarul pământesc era numai o reprezentare a celui ceresc. Cort. [,,Tabernacol”, KJV]. Gr. skene, ,,cort”. Terminologia sanctuarului pământesc este folosită pentru cel ceresc.

Ridicat. Este o figură de stil, folosită aici deoarece sanctuarul este descris ca un ,,tabernacol” sau ,,cort”. Nu trebuie să ne închipuim că în cer este un cort propru-zis, ridicat de Dumnezeu. Compară cu Exodul 33,7.

Ideea sanctuarului ceresc nu era nouă pentru iudei, aşa cum reiese din următorul citat din literatura lor cam de prin secolul I î.Hr.: ,,Îngerul mi-a deschis porţile cerului şi am văzut sfântul templu şi pe un tron de slavă pe Cel Prea Înalt” (Testament of Levi 5, 1; R. H. Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, vol. 2, p. 307); ,,Tu ai dat poruncă să se zidească un sanctuar în muntele Tău cel sfânt. Şi un altar în cetatea locuinţei Tale. O copie a sfântului tabernacol pe care Tu l-ai pregătit mai de la început” (Wisdom of Solomon 9:8; ibid., p. 549).



8:3 Orice mare preot este pus să aducă lui Dumnezeu daruri şi jertfe. De aceea era de trebuinţă ca şi celălalt Mare Preot să aibă ceva de adus.

Este pus să aducă. [,,Este rânduit să aducă”, KJV]. Lucrarea preoţilor din tabernacol consta mai ales în aducerea de ,,daruri şi jertfe”. Ei erau numiţi pentru aceasta. Dimineaţa şi seara ei aduceau jertfe pentru popor, iau în cursul zilei aduceau jertfe pentru persoane.

Ceva de adus. Compară cu cap. 5,1; 9,25.



8:4 Dacă ar fi pe pământ, nici n-ar mai fi preot, fiindcă sunt cei ce aduc darurile după Lege.

Dacă ar fi pe pământ. Autorul se referă la timpul scrierii, când templul de la Ierusalim încă era în picioare (vezi introducerea la această epistolă).

N-ar mai fi preot. Regulile preoţiei levitice erau puse în aplicare cu stricteţe, iar dacă Hristos ar fi fost pe pământ, El nu ar fi putut să Se califice în această slujbă. Numai cei din seminţia lui Levi putea fi aleşi, iar Hristos aparţinea seminţiei lui Iuda. Preoţia lui era independentă şi cerească, după rânduiala lui Melhisedec.

Cei ce aduc darurile. [,,Preoţii care jertfesc”, KJV]. Afirmaţia aceasta este un argument în favoarea datării scrierii înainte de distrugerea Ierusalimului şi a Templului, în anul 70 d.Hr. (vezi introducerea la epistolă).

După Lege. Adică după sistemul de legi instituit la Sinai.



8:5 Ei fac o slujbă, care este chipul şi umbra lucrurilor cereşti, după poruncile primite de Moise de la Dumnezeu, când avea să facă cortul: Ia seama, i s-a zis, să faci totul după chipul care ţi-a fost arătat pe munte.

Chipul. [,,Exemplu”, KJV]. Gr. hupodeigma, ,,copie”, ,,imitaţie”, ,,schiţă”, ,,trasare”, ,,reprezentare”. Totuşi, este necesar să se reţină că o ,,copie” pământească nu poate să reprezinte deplin, în toate detaliile, un original ceresc. De pildă, diferitele jertfe pentru păcat care erau aduse fără sfârşit în sanctuarul pământesc şi-au avut împlinirea în sacrificiul unic al lui Hristos.

Umbra. Sau ,,prefigurarea”. Este posibil să înţelegem sintagma ,,chipul şi umbra” ca o figură de stil, însemnând ,,un exemplu imperfect”. I-a zis. [,,L-a sfătuit”, KJV]. Gr. chrematizo, ,,a da o descoperire”, agentul fiind Dumnezeu. Să faci totul. [,,Să faci toate lucrurile”, KJV]. Vezi Exodul 25,40; Numeri 8,4; Faptele Apostolilor 7,44.



8:6 Dar acum Hristos a căpătat o slujbă cu atât mai înaltă cu cât legământul al cărui mijlocitor este El, e mai bun, căci este aşezat pe făgăduinţe mai bune.

O slujbă cu atât mai înaltă. Cu versetul acesta autorul îşi începe pasajul în care vorbeşte despre Hristos ca ,,mijlocitor al unui legământ mai bun”. Superioritatea lucrării lui Hristos este demonstrată aici de faptul că El este mijlocitorul unui legământ mai bun, aşezat pe făgăduinţe mai bune.

Mijlocitor. Gr. mesites, ,,arbitru”, ,,mediator”, cineva care mijloceşte între două părţi pentru a înlătura un dezacord sau pentru a atinge o ţintă comună (vezi Galateni 3,19). Cuvântul acesta apare de şase ori în Noul Testament, dintre care de patru ori cu referire la Hristos. Hristos este mijlocitor între Dumnezeu şi om (1 Timotei 2,5). Ca Dumnezeu, El Îl înţelege pe Dumnezeu şi poate vorbi pentru El. Ca om, El îl înţelege pe om şi poate pleda cu îndurare pentru el înaintea Tatălui.

Legământului. Gr. diatheke (vezi cap. 7,22).

Mai bun. Superioritatea este discutată în v. 8–12.

Făgăduinţe mai bune. Vezi v. 10–12.



8:7 În adevăr, dacă legământul dintâi ar fi fost fără cusur, n-ar mai fi fost vorba să fie înlocuit cu un al doilea.

Legământul dintâi. Prin cuvintele acestea autorul se referă la sistemul din timpurile Vechiului Testament, care a început să funcţioneze la Sinai şi care cuprindea şi preoţia levitică. În ce priveşte legătura acestui sistem cu legământul făcut la Sinai, vezi Ezechiel 16,60. În ce priveşte înţelesul cuvântului legământ (diatheke), vezi Evrei 7,22. Sistemul acesta, cu legile sale, a luat sfârşit atunci când Isus a devenit Mare Preot ,,după rânduiala lui Melhisedec” (vezi cap. 7,12.18.19).

Fără cusur. Reiese de aici că avea defecte. Totuşi, defectul nu era la legământul propriu-zis, ci la oamenii care l-au aplicat (vezi Ezechiel 16,60; Efeseni 2,15). Prin sine legea nu făcea nimic desăvârşit (vezi Evrei 7,22), dar folosită corect, le-ar fi atras atenţia la Mântuitorul şi la salvarea oferită de El. Apelurile repetate ale profeţilor, ca oamenii să accepte prevederile legământ veşnic, s-au soldat cu un continuu eşec.

Cu un al doilea. Adică cel nou (vezi v. 8).



8:8 Căci ca o mustrare a zis Dumnezeu lui Israel: Iată, vin zile, zice Domnul, când voi face cu casa lui Israel şi cu casa lui Iuda un legământ nou;

Ca o mustrare. [,,Găsindu-i vinovaţi”, KJV]. Prima parte a versetului poate fi tradusă: ,,găsindu-i cusur, El le-a spus”, dar aceasta traducere nu este naturală şi nu prea a fost acceptată. Slăbiciunea primului legământ nu era în legământul însuşi, şi nici la Dumnezeu. Vina era la oameni (vezi Evrei 8,7; compară cu Romani 9,30 - 10, 3; Evrei 3,18 - 4, 2).

Vin zile. Versetele 8–12 sunt un citat din Ieremia 31,31–34, mai mult din LXX decât din ebraică, deşi diferenţele sunt mici. Vezi şi comentariul la acest verset din Ieremia. În cadrul lor original cuvintele acestea constituie o precizare a ceea ce Dumnezeu era dispus să facă pentru Israel şi Iuda, dacă poporul ar fi învăţat lecţiile din captivitatea în care era gata să intre şi s-ar fi întors cu adevărat la Dumnezeu. După Sinai El încercase continuu să-i aducă pe israeliţi la o experienţă spirituală mai înaltă, aşa cum apare în noul legământ, dar ei au refuzat cu încăpăţânare să treacă dincolo de concepţiile lor înguste cu privire la adevărata religie. Se agăţau de credinţa că mântuirea putea fi obţinută printr-o strictă ascultare de lege, mai ales de cea ceremonială şi de sistemul de jertfe. Apelul lui Dumnezeu părea făcut într-un moment favorabil. Poate că ceea ce refuzaseră să înveţe în propria lor ţară ar fi învăţat în urma disciplinei aspre a captivităţii. Dar chiar şi captivitatea a dat greş în privinţa unei redeşteptări adevărate. Marea majoritate a exilaţilor repatriaţi au trăit mai departe în condiţiile vechiului legământ.

Experienţa spirituală din timpul noului legământ era şi la îndemâna celor din timpul Vechiului Testament, şi ar fi fost a lor dacă ar fi îndeplinit condiţiile, dar, ca naţiune, au refuzat. Acum, chiar dacă învăţătura lui Hristos şi a apostolilor făcea mult mai limpede ,,vestea bună” pe care iudeii ar fi putut să o accepte mai timpuriu (Evrei 4,2), cu toate acestea ei găseau că e dificil să renunţe la vechiul sistem al formelor şi ceremoniilor. Scopul acestei epistole era să îi ajute să facă trecerea aceasta.

Autorul Epistolei către Evrei face apel la profeţie pentru a susţine lucrarea de Mare Preot a lui Hristos şi noul legământ. Ieremia îl prezisese acest nou legământ; acum era timpul împlinirii lui.

Casa lui Israel. Aici se spune că noul legământ este făcut cu casa lui Israel şi cu casa lui Iuda, deoarece la început fusese oferit acestor două (Ieremia 31,31–34). Când iudeii şi-au părăsit privilegiile religioase, ,,împărăţia lui Dumnezeu” a fost luată de la ei (vezi Matei 21,33–43). Biserica creştină este moştenitoarea privilegiilor şi a răspunderilor spirituale care aparţinuseră pe vremuri poporului ales (vezi Vol. IV, pp. 35, 36).

Legământ. Gr. diatheke (vezi cap. 7,22).

Nou. Este nou faţă de ,,legământul dintâi” (v. 7). Venirea lui Hristos, care a împlinit simbolurile legii ceremoniale, a pus capăt sistemului levitic (vezi Efeseni 2,15). Vărsarea sângelui Său a ratificat legământul făcut cu mult timp înainte cu Adam şi confirmat apoi lui Avraam (vezi Ezechiel 16,60).



8:9 nu ca legământul, pe care l-am făcut cu părinţii lor, în ziua când i-am apucat de mână, ca să-i scot din ţara Egiptului. Pentru că n-au rămas în legământul Meu, şi nici Mie nu Mi-a păsat de ei, zice Domnul.

Nu ca. În ce priveşte vechiul legământ, vezi Ezechiel 16,60.

N-au rămas în. Prin aceste cuvinte se rezumă istoria israeliţilor, aşa cum este ea relatată în Vechiul Testament. Oamenii ,,şi-au bătut joc de trimişii lui Dumnezeu” până când n-a mai fost ,,leac” (2 Cronici 36,16), iar Dumnezeu i-a lepădat.



8:10 Dar iată legământul, pe care-l voi face cu casa lui Israel, după acele zile, zice Domnul: voi pune legile Mele în mintea lor şi le voi scrie în inimile lor; Eu voi fi Dumnezeul lor, şi ei vor fi poporul Meu.

Voi pune legile Mele. La Sinai Domnul a scris legile Sale pe table de piatră (Deuteronom 4,13) şi într-o carte (cap. 31,24.26). El vroia ca legile acestea să fie scrise în inimile oamenilor. Dar israeliţii s-au mulţumit să privească aceste rânduieli numai ca un cod exterior şi păzirea lor o chestiune de conformare exterioară. Dumnezeu nu dorea ca legile Sale să fie privite în felul acesta. El i-a oferit poporului experienţa unei inimi noi (vezi Ezechiel 36,26), dar ei erau mulţumiţi cu o religie exterioară. Sub noul legământ inimile şi minţile oamenilor sunt schimbate (vezi Romani 12,2; 2 Corinteni 5,17). Ei fac binele nu prin propria lor putere, ci pentru că Hristos locuieşte în inimă, trăind viaţa Sa în credincios (vezi Galateni 22,23). Schimbarea poate fi săvârşită numai prin puterea divină. Numai Dumnezeu poate ,,pune” legea Sa în inima omului, deşi, bineînţeles, nu fără consimţământul şi conlucrarea acestuia (Apocalipsa 22,17; compară cu MB 142).

Eu voi fi Dumnezeu lor. [,,Eu le voi fi Dumnezeu”, KJV]. Aceasta este obiectivul tuturor legămintelor divine (compară cu Exodul 6,7). Dumnezeu vrea să aibă locul care I se cuvine şi ca oamenii să-L accepte ca Dumnezeu al lor.



8:11 Şi nu vor mai învăţa fiecare pe vecinul sau pe fratele său, zicând: Cunoaşte pe Domnul! Căci toţi Mă vor cunoaşte, de la cel mai mic până la cel mai mare dintre ei.

Nu vor mai învăţa. Nu va mai fi nevoie de îndemnuri şi sfaturi neîncetate, deoarece oamenii vor avea o experienţă religioasă personală. Acum creştinii pot avea acces direct la Dumnezeu, fără nici un intermediar, cum ar fi preoţia levitică. Ei pot fi ,,călăuziţi de Duhul lui Dumnezeu” (Romani 8,14), ,,învăţaţi de Dumnezeu” (1 Tesaloniceni 4,9), pot să aibă parte de ,,ungerea din partea Celui sfânt” şi să ştie ,,orice lucru” (1 Ioan 2,20). Încă de timpuriu creştinii au avut întregul canon al Scripturii, de unde să înveţe despre Dumnezeu. Totuşi, aceasta nu desfiinţează nevoia de instructori spirituali. Dumnezeu a dat bisericii ,,păstori” şi ,,învăţători” (Efeseni 4,11). Vezi GC 485.

Toţi Mă vor cunoaşte. Adică toţi creştinii vor avea o cunoaştere personală a lui Dumnezeu, indiferent de vârstă, de poziţie socială sau de înzestrare intelectuală.



8:12 Pentru că le voi ierta nelegiuirile, şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor.

Le voi ierta. [,,Voi fi îndurător”, KJV]. Când, în ajunul captivităţii, Ieremia a rostit cuvintele acestea, ele erau o făgăduinţă cu privire la ceea ce Dumnezeu era dispus să facă pentru poporul Său necredincios, dacă s-ar fi întors la El. Pentru creştin ele sunt o făgăduinţă de iertare, fără a fi vărsat sângele animalelor, ca sub sistemul levitic.

Nu-Mi voi mai aduce aminte. Adică Dumnezeu nu va mai ţine cont de păcatele celui vinovat (compară cu Isaia 65,17). Dumnezeu va arunca toate păcatele noastre înapoia Sa (Isaia 38,17). Le va arunca în fundul mării (Mica 7,19).



8:13 Prin faptul că zice: Un nou legământ, a mărturisit că cel dintâi este vechi; iar ce este vechi, ce a îmbătrânit, este aproape de pieire.

Legământ. Cuvântul acesta este în plus, dar, conform originalului grecesc, este corect. Adjectivul tradus ,,nou” are acelaşi gen şi număr ca şi cuvântul tradus ,,legământ”. Că ,,legământ” este corect adăugat, reiese mai departe din faptul că verbul ,,zice” se referă la pasajul citat în v. 8–12 (din Ieremia 31,31–33), care foloseşte sintagma ,,legământ nou”.

A mărturisit că cel dintâi este vechi. [,,L-a făcut pe cel dintâi vechi”, KJV]. Fragmentul citat din Ieremia (în v. 8–12) arată lămurit că cel nou avea să-l înlocuiască pe cel vechi, nu să fie o adăugare la el. Acest lucru era greu de înţeles pentru evreii creştini.

Ce a îmbătrânit. [,,Ce se strică”, KJC]. Sau ,,îmbătrâneşte”. Poate fi pusă întrebarea de ce cuvântul acesta este la timpul prezent, dacă vechiul legământ se sfârşise deja la cruce. Unii comentatori cred că este o referire la timpul când Ieremia şi-a rostit profeţia cu privire la noul legământ (Ieremia 31,31–33). Totuşi, se poate admite că este vorba şi despre timpul când a fost scrisă această epistolă. Este adevărat că sistemul ceremonial se încheiase la moartea lui Isus (vezi Efeseni 2,15). Totuşi, chiar şi pentru creştinii pioşi, trecerea de la sistemul vechi la sistemul cel nou a fost treptată (vezi Evrei 9,9; compară cu Romani 14,1).

Aproape de pieire. [,,Gata să dispară”, KJV]. Prin aceste cuvinte autorul epistolei îi pregăteşte pe cititori pentru timpul când sistemul vechi urma să piară cu totul (vezi cap. 9, 9).COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE

1, 2 GC 413

2 DA 166; GC 417; PK 685; PP 356; SR 376, 377

5 CT 62; DA 209; Ed 35; GC 413, 415, 418, 420; LS 342; PP 351, 356; SR 377, 378

6 PP 372

7, 8 PP 371

10 EW 58; 1T 361


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: