Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Evrei 7:28


7:28 În adevăr, Legea pune mari preoţi pe nişte oameni supuşi slăbiciunii; dar cuvântul jurământului, făcut după ce a fost dată Legea, pune pe Fiul, care este desăvârşit pentru veşnicie.

Legea. Vezi v. 11, 12 şi 16.

Pune … pe nişte oameni. Sau ,,numeşte nişte oameni”.

Slăbiciunii. Sau ,,imperfecţiunii” (vezi cap. 5,2).

Jurământului. Vezi v. 20, 21.

După ce a fost dată Legea. [,,Deci când cu Legea”, KJV]. Sistemul ceremonial a expirat la cruce (vezi Romani 6,14; Efeseni 2,15; Coloseni 2,14). După încheierea valabilităţii sistemului levitic, Hristos Şi-a început lucrarea de Mare Preot.

Pune pe Fiul. [,,Îl face pe Fiul”, KJV]. Sau ,,Îl numeşte pe Cineva care e Fiu”. În original substantivul nu este articulat. Dar nici traducerea ,,un Fiu”, în loc de ,,Fiul”, nu exprimă corect forţa versiunii greceşti. Absenţa articolului pune accent pe calitate, de aceea este preferabilă exprimarea: ,,Cineva care este Fiu” (compară cu Daniel 7,9.13).

Desăvârşit. [,,Consacrat”, KJV]. Gr. teleioo, ,,a desăvârşi” (vezi cap. 2,10).

Pentru veşnicie. În contrast cu serviciul temporar al preoţiei levitice. COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE

1 DA 578; PP 136, 157, 703; 3T 393

5 AA 336

24 DA 52

25 AH 544; COL 149, 156; CSW 111; DA 166,751, 835; FE 178, 184; GC 482; GW 155; MB 9; MH 243, 424; ML 33; MM 33, 181; MYP 407; SC 102; Te 280; TM 20; 1T 543; 2T 60, 321; 5T 200, 633, 741; 6T 123, 231; 8T 287; WM 193

26 AA 570; DA 25