Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Evrei 3:16


3:16 Cine au fost, în adevăr, cei ce s-au răzvrătit după ce auziseră? N-au fost oare toţi aceia, care ieşiseră din Egipt prin Moise?

Cei ce. Adică cei care s-au răzvrătit la Cadeş-Barnea (vezi v. 8–11). În engleză (,,Căci unii, când au auzit, s-au răzvrătit”) exprimarea aceasta este o incompletă, deoarece aproape toţi aceia care fuseseră eliberaţi din Egipt s-au răzvrătit şi au pierit în pustie. În greacă prima parte a v. 16 poate fi tradusă astfel: ,,Cine… s-a răzvrătit”? (ca şi în traducerea Cornilescu). În greacă v. 16 este paralel în construcţie cu v. 17,18, aşadar ar trebui să fie tradus ca o întrebare (ca în traducerea Cornilescu).

S-au răzvrătit. Vezi v. 8. După ce auziseră. Sau ,,deşi auziseră”, chiar dacă acum ştiau mai bine. N-au fost oare toţi? [,,Totuşi nu toţi”, KJV]. Mai degrabă ,,Într-adevăr n-au fost toţi…”? La prima întrebare retorică se răspunde cu o a doua. Întrebarea dă de înţeles că toţi cei care au ieşit

din Egipt s-au răzvrătit. Într-un sens general lucrul acesta era adevărat, deşi au fost câteva excepţii (vezi Numeri 26,65; compară cu Iosua 17,4; 22,13.31.32; Numeri 25,7).

Prin Moise. Adică sub conducerea lui Moise.