Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Evrei

Evrei 10:5


10:5 De aceea, când intră în lume, El zice: Tu n-ai voit nici jertfă, nici prinos; ci Mi-ai pregătit un trup;

Când intră. Adică în momentul întrupării. Versetul acesta declară că, la intrarea Sa în lume, Hristos a rostit cuvintele din Psalmi 40,6–8. Preexistenţa lui Hristos este implicită.

Nici jertfă, nici prinos. Afirmaţia că Dumnezeu nu dorea aceste lucruri pare să facă referire la aducerea acestor jertfe numai ca o împlinire a cerinţelor rituale, fără o adevărata evlavie şi consacrare a inimii. Hristos a fost Acela care a instituit sistemul ceremonial. Folosit corect, acesta ar fi adus binecuvântare închinătorului conştiincios. Dar Dumnezeu nu găsea nici o plăcere în jertfele credinciosului nesincer (vezi 1 Samuel 15,22; Osea 6,6).

Mi-ai pregătit un trup. Aceste cuvinte sunt luate din LXX. În ce priveşte exprimarea din ebraică şi însemnătatea ei, vezi Psalmi 40,6. Scriitorul acestei epistole cunoştea, cu siguranţă, ambele versiuni şi a ales-o pe cea din LXX. Formularea în LXX conţine un adevăr însemnat, iar folosirea din partea autorului a acestei versiuni înseamnă o aprobare a adevărului prezentat aici, fără a însemna neapărat că el este de acord că traducerea LXX este fidelă a versiunii ebraice.

În ce priveşte sensul pe care autorul îl dă cuvântului ,,trup”, vezi v. 10.