Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Estera

Estera 7:4


7:4 Căci eu şi poporul meu suntem vânduţi să fim nimiciţi, junghiaţi şi prăpădiţi. Măcar dacă am fi vânduţi să fim robi şi roabe, aş tăcea, dar vrăjmaşul n-ar putea să înlocuiască pierderea făcută împăratului.

Suntem vânduţi. Nu e clar dacă Ahaşveroş primise mita oferită de Haman (vezi la cap. 3,9.11; 4,7) sau dacă Estera vorbeşte aici într-un limbaj figurat. Să fim nimiciţi. Cele trei expresii sinonime, din care acesta este primul, sunt citate chiar din decret (cap. 3,13).

Dar [Deşi, KJV]. E o oarecare deosebire de opinie cu privire la adevăratul înţeles al afirmaţiei care se introduce în felul acesta. S-ar putea ca Estera să vrea să spună că banii pe care îi dăduse Haman nu puteau egala pierderea pe care o va suferi împăratul prin moartea supuşilor săi iudei. Sau s-ar putea ca Estera să spună: "Suferinţa noastră nu trebuie să fie comparată cu paguba împăratului" (RSV), înţelegându-se că executarea decretului urma să aducă o mai mare pagubă împăratului decât chiar înşişi iudeilor sau că suferinţa lor era o chestiune mai puţin însemnată decât orice primejdie care ar putea ameninţa tronul prin ei. Ceea ce le va face lor rău îi va face şi împăratul.