Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Ecclesiast

Ecclesiast 1:16


1:16 Am zis în mine însumi: Iată că am sporit şi am întrecut în înţelepciune pe toţi cei ce au stăpânit înaintea mea peste Ierusalim, şi mintea mea a văzut multă înţelepciune şi ştiinţă.

Am zis. O afirmaţie emfatică în ebraică, prin care se subînţelege meditaţia personală, ca opusă discutării lucrurilor cu o altă persoană. Am sporit. Literal, "am fost făcut să devin" cu referire la disciplinarea facultăţilor sale prin lucru şi studiu şi la creşterea corespunzătoare a cunoştinţelor şi experienţei. Am întrecut în înţelepciune. Sau "am prins înţelepciune."

Peste Ierusalim. [în Ierusalim, KJV]. Mai exact: "peste Ierusalim," adică "peste" cetate în calitate de cârmuitori ai ei. Aceasta se face referire la oamenii înţelepţi şi la cârmuitorii dinainte de Solomon.

Multă. [Multă experienţă, KJV]. Verbul ebraic tradus "avut" [KJV] este acelaşi cu cel dat în v. 14, "văzut": literal, "văzut [primit o clară înţelegere a] mult", adică "multă înţelepciune şi ştiinţă". LXX redă "înţelepciune" printr-un cuvânt care denotă valori etice şi morale şi "ştiinţă" printr-unul care înseamnă latura speculativă a efortului mintal.