Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Daniel

Daniel 5:28


5:28 Împărţit, înseamnă că împărăţia ta va fi împărţită, şi dată Mezilor şi Perşilor!

Împărţit. Aramaicul peres. Cuvântul acesta nu este un participiu trecut ca cele două cuvinte mene’ şi teqil, deşi vocalizarea arată că masoreţii l-au considerat o formă verbală. El este un substantiv, aici la singular. Forma de plural a apărut în scrierea de pe perete (v. 25). El mai este şi legat de cuvintele anterioare prin conjuncţia we, ,,şi”. Cuvântul we apare ca u în cuvântul ufarsin. Aceasta explică deosebirea dintre ufarsin şi peres. Peres însemnează ,,parte”, iar dacă se adoptă forma de plural ufarsin (v. 25), se poate traduce: ,,bucăţi”. Tâlcuirea lui Daniel: ,,Împărăţia ta va fi împărţită”, ar putea să fie redată şi ,,Împărăţia ta este făcută bucăţi”. Ideea nu este neapărat că împărăţia urma să fie împărţită în două părţi egale, din care o parte să fie dată mezilor iar cealaltă perşilor. Împărăţia avea să fie făcută bucăţi, nimicită şi dizolvată. Aceasta urma să fie realizată de către mezi şi perşi. Lucru semnificativ, forma aramaică peres conţine consoanele cuvintelor aramaice (vezi Vol. I, p. 25, 26) pentru Persia şi perşi, care erau chiar la porţile Babilonului.