Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Daniel

Daniel 2:4


2:4 Haldeii au răspuns împăratului în limba aramaică: Veşnic să trăieşti, împărate! Spune robilor tăi visul, şi-ţi vom arăta tâlcuirea lui!

Limba aramaică. Ebr. ’aramith, ,,aramaică”. Familia imperială şi clasa conducătoare a imperiului erau haldei originari din Mesopotamia de sud care vorbeau aramaica. Prin urmare nu este surprinzător că curtenii împăratului îi vorbeau în limba aramaică şi nu în limba babiloniană care era vorbită de populaţia de baştină a Babilonului. Arameii erau o ramură importantă a popoarelor semitice, iar limba lor prezenta multe dialecte.

De la versetul acesta şi până la finele capitolului 7 raportul este în limba aramaică şi nu în ebraică, aşa cum este restul cărţii. Cu privire la motivele logice posibile vezi p. 749.

Veşnic să trăieşti, împărate! Formula babiloniană găsită în inscripţii contemporane sună cam în felul acesta: ,,Să binevoiască Nabu şi Marduc să dea zile lungi şi ani veşnici împăratului domnul meu.” Compară cu 1Samuel 10,24; 1Regi 1,31; Neemia 2,3; Daniel 3,9; 5,10; 6,21.