Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Coloseni

Coloseni 2:14


2:14 A şters zapisul cu poruncile lui, care stătea împotriva noastră şi ne era potrivnic, şi l-a nimicit, pironindu-l pe cruce.

A şters. [,,Ştergând”, KJV]. Gr. exaleipho, ,,a şterge”. În greaca clasică sensul acestui cuvânt este de a şterge ceva scris. Forma tradusă corect este la trecut, ,,a şters”.

Zapisul. [,,Scrisul de mână”, KJV]. Gr. cheirographon, ,,un document scris de mână”. Aici este singurul loc din Noul Testament în care apare acest cuvânt. Cuvântul acesta era folosit de multe ori cu privire la documente scrise de mână, adesea cu un caracter legal, ca de pildă o chitanţă semnată de un datornic. Compară cu Filimon 19. ,,Ştergerea” unui astfel de certificat de datorie era săvârşită numai după ce datoria fusese plătită şi condiţiile fuseseră pe deplin împlinite. Aceasta se făcea prin aplicarea unui ,,X”, aşa cum apare pe unele papirusuri. De asemenea, cerneala cu care se scria era solubilă în apă şi putea fi spălată sau ştearsă, iar papirusul putea fi din nou folosit. Unii comentatori susţin că apostolul le spune colosenilor că regenerarea lor prin puterea de învierii lui Dumnezeu, refacerea înăuntrul lor a chipului Său, era săvârşită prin ,,ştergerea” sau anularea de către Dumnezeu a datoriei pe care erau obligaţi să o împlinească. Alţii văd o referire generală la legea lui Moise, aşa cum era ea interpretată de Iudei. Acest ultim punct de vedere pare să fie mai în armonie cu contextul care urmează. Similaritatea cu Efeseni 2,15 şi natura paralelismul acestor după epistole sugerează cu putere că ,,zapisul cu poruncile” este acelaşi lucru cu ,,Legea poruncilor, în orânduirile ei” (vezi comentariul de la Efeseni 2,15).

Poruncile. Gr. dogmata, ,,decrete”, ,,ordonanţe”. Este vorba de diferite legi şi decrete ale sistemului iudaic, cărora li s-a pus capăt la cruce (vezi comentariul de la Efeseni 2,15).

Stăteau împotriva noastră. Sensul corect gramatical din textul grecesc este că ceea ce era ,,împotriva noastră” şi ,,ne era potrivnic” este ,,zapisul”. Unii înţeleg prin aceasta o referire la acea datorie care stă împotriva tuturor, atât împotriva iudeilor cât şi a neamuri; alţii consideră că aici este vorba de legile sistemului iudaic. În ce priveşte felul în care acesta din urmă stătea atât împotriva iudeilor cât şi a neamurilor, vezi comentariul de la Faptele Apostolilor 15,10; Efeseni 2,15.

L-a nimicit. [,,L-a înlăturat”, KJV]. Adică, ,,zapisul”. ,,Hristos este sfârşitul legii pentru … neprihănire”. [KJV] (vezi comentariul de la Romani 10,4). Acum, pentru că Hristos a venit, oamenii nu mai sunt sub un îndrumător (vezi comentariul de la Galateni 3,25; Efeseni 2,15).

Pironindu-l pe cruce. Crucea marchează trecerea de la un sistem (cel iudaic) la celălalt (cel creştin). Exact aceeaşi idee este exprimată în Efeseni 2,16, unde se consideră că la cruce a avut loc împăcarea.