Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Amos

Amos 5:8


5:8 El a făcut Cloşca cu pui şi Orionul, El preface întunericul în zori, iar ziua în noapte neagră; El cheamă apele mării, şi le varsă pe faţa pământului: Domnul este Numele Lui.

El a făcut. Literal, ,,el care face”.

Cloşca cu pui. Ebr. kimah, în general socotite a fi Pleiadele (vezi comentariul la Iov 38,31).

Orionul. Ebr. kesil (vezi comentariul la Iov 9,9).

Întunericul Sau ,,Umbra morţii”. Vezi comentariul la Psalmi 23,4. Expresia ,,preface întunericul în zori” este folosită în contrast izbitor cu propoziţia ,,voi care prefaceţi dreptul în pelin” (Amos 5,7).

Le varsă. Posibil o referire la Potop (vezi Geneza 7) şi la catastrofe asemănătoare, sau poate fi o descriere a minunii providenţei divine prin intermediul căreia, prin evaporare, umezeala este trasă în sus din mare, pentru ca mai târziu să cadă sub formă de ploaie.