Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 24:2


24:2 Pavel a fost chemat, şi Tertul a început să-l pârască astfel: Prea alesule Felix, tu ne faci să ne bucurăm de o pace mare; şi neamul acesta a căpătat îmbunătăţiri sănătoase prin îngrijirile tale.

A fost chemat. Probabil o referire la faptul că Pavel a fost chemat din detenţia lui la audiere.

A început să-l pârască. Cuvântarea lui Tertul, deşi a început cu o linguşire excesivă, a fost o cuvântare de acuzare. Era un lucru obişnuit de a începe cuvântări de felul acesteia cu linguşiri (vezi Cicero, De Oratore ii. 80). Relatarea lui Luca a cuvântării (v. 2-8) e fără îndoială un scurt sumar în care sunt păstrate numai punctele principale ale cuvântării.

O mare pace. [O mare linişte, KJV; Multă pace, Nitz.] Literal ,,multă pace”. În această perioadă de amurg a istoriei iudaice, Palestina numai de pace nu s-a bucurat. Revolta mocnea pe dedesubt şi peste şapte sau opt ani, aceasta urma să izbucnească în rebeliune (vezi Vol. V, p. 7073). Pacea de care se bucura ţara era o pace romană, impusă cu forţa armelor. Felix de repetate ori suprimase diferiţi mesia politici şi zdrobise coloana vertebrală a revoltelor incipiente împotriva autorităţii romane (vezi Josephus, Antiquities xx. 8. 6. 7; War ii. 13. 2 [253]).

Neamul acesta. Gr. ethnos, termenul obişnuit prin care iudeii se refereau la neamuri. Scriitorii NT de obicei numesc pe iudei ,,popor”, gr. laos (vezi cap. 10,2; 26,17.23). Când ethnos e folosit de iudei cu privire la propria lor naţiune de obicei e în prezenţa neamurilor sau cu privire la ele (vezi Luc. 7,5; 23,2).

Îngrijirile. [Providenţa, KJV.] Gr. pronoia, ,,previziune”, ,,grijă providenţială”.