21:40 După ce i-a dat voie căpitanul, Pavel a stat în picioare pe trepte, şi a făcut semn norodului cu mâna. S-a făcut o mare tăcere, şi Pavel le-a vorbit în limba evreiască astfel:
I-a dat voie. Gr. epitrepo, ,,a permite”, ,,a îngădui”, ,,a da voie”. Cuvântul este folosit în papirusuri, cu sensul acesta. Pe trepte. O poziţie deasupra mulţimii şi relativ sigură, în cazul în care din nou ar fi reacţionat nefavorabil, lucru pe care l-au şi făcut (cap. 22,22-25). A făcut semn norodului cu mâna. Un gest intenţionat să aducă gloata la tăcere, dând a se înţelege că Pavel dorea să vorbească.
În limba evreiască. Adică în aramaică, literal, ,,dialect”. Acum, Pavel va expune o scurtă apărare de care putea depinde libertatea sa de a predica Evanghelia, dacă nu şi propria viaţă. Cât de calm este el, în contrast cu gloata turbulentă de jos! Vezi Vol. I, p. 30.
COMENTARII ELLEN G. WHITE
1–5AA 396
1–40AA 396–408
5 GW 178
8, 10–16AA 397
13 ML 193
17, 18 AA 399
19, 20 AA 402
20–25AA 403
26–28AA 406
29–32AA 407
33–40AA 408