Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 15:25


15:25 noi, după ce ne-am adunat cu toţii laolaltă, cu un gând, am găsit cu cale să alegem nişte oameni, şi să-i trimitem la voi, împreună cu preaiubiţii noştri Barnaba şi Pavel,

Am găsit cu cale. (,,S-a părut bine”, KJV). Gr. dakeo (vezi v. 22). Dacă cuvintele sunt luate în sensul lor oficial, prima parte a acestui verset poate fi tradusă: ,,Am votat cu unanimitate să trimitem”. O traducere alternantă este, ,,ajungând la înţelegere, am decis să trimitem”.

Să alegem nişte oameni. (,,Să trimitem oameni aleşi”, KJV). Şi anume pe Iuda Barsaba şi pe Sila.

Iubiţii. Gr. agapetos, un adjectiv care în NT e îndeosebi aplicat la aceia care sunt uniţi în credinţă şi în iubire. Întreaga scrisoare onorează intenţionat pe Pavel şi pe Barnaba, şi expresia ,,iubiţi” iluminează declaraţia lui Pavel că ,,stâlpii” bisericii din Ierusalim i-au dat lui şi lui Barnaba ,,mâna dreaptă de însoţire” (Galateni 2,9). Petru vorbeşte despre Pavel, folosind termenul acesta (2 Petru 3,15).

Barnaba şi Pavel. Probabil că numele lui Barnaba e pus aici mai întâi, deoarece el fusese mai înainte un sol special trimis de la biserica din Ierusalim la Antiohia (cap. 11,22).