Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Faptele Apostolilor

Faptele Apostolilor 10:30


10:30 Corneliu a răspuns: Acum patru zile, chiar în clipa aceasta, mă rugam în casa mea la ceasul al nouălea; şi iată că a stat înaintea mea un om cu o haină strălucitoare,

Acum patru zile. Acesta este un exemplu clar de metoda calculării inclusive a perioadelor de timp (vezi. Vol. 1, pag 182; Vol. 2, pag. 136,137; Vol. 5, pag. 249,250).

Corneliu a primit vedenia sa şi a trimes pe servii săi în ziua întâia (v. 3,7,8) ei au sosit la Iope a doua zi ( v. 9, 17); ei, împreună cu Petru şi prietenii săi, au părăsit Iope în a treia zi (v. 23); şi cu toţii au sosit la Cezareea în ziua a patra ( v. 24). Întrucât ei au întâlnit pe Corneliu cam la aceeaşi oră când el avusese vedenia ( vezi mai jos la ,, până la ceasul acesta”). Întreaga perioadă abia dacă ar fi trecut de 72 de ore, totuşi pentru că erau cuprinse părţi din patru zile, Corneliu vorbea ca fiind ,, patru zile”.

Postisem. (,,Posteam”, KJV). Dovezi textuale favorizează (cf. p. 10) omiterea acestor cuvinte.

Până la ceasul acesta. Aceasta arată că sosirea lui Petru la Cezareea trebuia să fi fost pe la mijlocul după-amiezii, pe la ceasul al nouălea, acelaşi timp din zi când Corneliu primise vedenia.

Ceasul al nouălea. Dovezi textuale favorizează (cf. p. 10) exprimarea ,,Mă rugam pe la al nouălea”, adică ora a noua de rugăciune, înălţată în timpul jertfei de după-amiază (vezi cap. 3,1; 10,3.9). În felul acesta întregul pasaj este probabil cel mai bine exprimat: ,,Cu patru zile mai înainte, pe la ora aceasta, mă rugam (rugăciunea de la ceasul) al nouălea în casa mea”.

Haină strălucitoare. Vezi cap. 1,10. Expresia aceasta, în versiune greacă, este aceiaşi cu aceea tradusă în Iacov, ca ,,haină strălucitoare” (Iacov 2,2.3). Adjectivul tradus ,,strălucitoare” e folosit de Ioan pentru a descrie veşmântul îngerilor (Apocalipsa 15,6) şi miresei Mielului (cap. 19,8).