Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 2 Timotei

2 Timotei 2:9


2:9 pentru care sufăr până acolo că sunt legat ca un făcător de rele. Dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.

Pentru care. Adică pentru predicarea Evangheliei. Sufăr. [,,Sufăr necaz”, KJV]. Gr. kakopatheo, ,,a suferi ceva rău”, ,,a suferi ocară”. Vezi cap. 1:8; 2:3. Sunt legat. [,,În legături”, KJV]. Adică era tratat ca un criminal de rând, chiar până acolo încât era legat în lanţuri.

Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat. În timp ce Pavel era păzit de garda romană, el predica atât de eficient Evanghelia încât un număr de persoane, unii chiar din casa Cezarului, au fost convertiţi la Roma (vezi Faptele Apostolilor 28:17 - 24; Filipeni 4:22). S-ar putea ca apostolul să se refere la faptul că ceilalţi apostoli, ca de exemplu Timotei, predicau în continuare, ducând mai departe eforturile lui Pavel în timp ce el era închis într-o temniţă romană.

Deşi, ca şi Pavel, predicatorii pot fi reduşi la tăcere, răspândirea Evangheliei progresează prin persoanele cărora Dumnezeu le încredinţează această lucrare (vezi 2 Timotei 2:2). Cuvintele lui Pavel profetizau progresul cuvântului Său de-a lungul veacurilor. Deşi Martin Luther a fost deţinut în castelul Wartburg, adevărul biblic al neprihănirii prin credinţă nu era ,,legat”, deoarece în timp ce era închis el a pregătit monumentala sa contribuţie pentru poporul german, Biblia în limba germană (vezi p. 53). William Tyndale a fost în cele din urmă martirizat pentru traducerea Bibliei în limba engleză. Mare parte din viaţă şi-a petrecut-o exilat din Anglia, iar tipărirea traducerii sale a fost strict interzisă. Totuşi, la un an după moartea lui Tyndale, Biblia a fost tipărită în Anglia, şi un val de Biblii a pornit din această ţară. Oamenii s-ar putea să interzică traducerea Bibliei, să ardă Bibliile şi să condamne orice propagare a adevărului biblic, dar ,,Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.”